página principal
Jerónimo Martín Caro y Cejudo, Refranes y modos de hablar castellanos, edición de Fernando Martínez de Carnero
A B C D E L V
A AL AU AB AC AD AF AG AH AI AM AN AP AQ AR AS AT AX AY AZ
AHI AHO
Términos seleccionados: 2 Página 1 de 1

1. Ahí le venden en la plaza
Con estas palabras significamos ser una cosa común y de poco valor. «De lapide emptus». Cicer. in Pisonem. Los esclavos que se vendían públicamente en la plaza, eran tenidos por muy viles, y de poco precio; los cuales ponían en una piedra que había en la plaza para venderlos, vel «Sale emptum mancipium». Zenodotus. Los tratantes antiguamente compraban esclavos, dando sal en precio, particularmente los de Tracia, de donde tuvo origen el adagio.
Fuente: Erasmo, 2067, 679.
2. Ahondar poco en los negocios
«A limine salutare». Erasm. vel «Primoribus labiis degustare». Cicer. Vel «Extremis digitis attingere». Idem. Véase: No quemarse, etc. Y: Tomar un negocio, etc.
Fuente: Erasmo, 891, 892, 894.
< página principal Acerca de | Licencia | Contacto | Top 10 | Diccionarios | Acceso Licencia de Creative Commons
© 2008 Fernando Martínez de Carnero XHTML | CSS Powered by Glossword