página principal
Rafael Salillas, Vocabulario de germanía
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T V X Z
Términos seleccionados: 1,171 Página 2 de 59

21. agarrar
der. de a y garra; v.a.
Tomar o asir.
Fuente: Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609, La Academia no lo incluye como jergal.
22. agostado
adj.
Consumido o gastado.
Fuente: Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609
23. agostador
m.
El que consume o gasta la hacienda de otro.
Fuente: [Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609]
24. agostar
der. de agosto; v.a.
Consumir o acabar.
Fuente: Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609, La Academia no lo incluye como jergal.
25. agosto
m.
Pobre.
Fuente: [Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609]
26. agraviado
adj.
Ofendido.
Fuente: Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609, La Academia no lo incluye como jergal.
27. agraviador
m.
Delincuente incorregible.
Fuente: [Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609]
28. agraviar
v.a.
Ofender.
Fuente: Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609, La Academia no lo incluye como jergal.
29. agravio
m.
Ofensa. || El concepto de agravio, y sus derivaciones, no es en la jerga genérico como en el lenguaje común. Es específico de particulares agravios, dentro de las tendencias de la sociedad agermanada.
Fuente: Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609
30. águila
  1. f.
    Ladrón astuto. || La jerga ha juntado dos representaciones: la de ave de rapiña y la de la vista perspicaz, que han sido utilizadas por todos los retóricos para ponderar metafóricamente altas cualidades. || También hay en esto un trasunto de heráldica delincuente.
    Fuente: Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609
  2. ~ de flores llanas
    Ladrón que de ordinario usa flores ladronescas.
    Fuente: Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609
31. aguileño
Aguilucho. Al hacer esta referencia dice Hidalgo «que es lo propio, o ladrón astuto».
Véase: aguilucho
Fuente: Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609
32. aguilucho
m.
Ladrón que entra a la parte con otros ladrones, sin hallarse en los hurtos.
Fuente: [Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609]
33. aires
m.
Cabellos.
Fuente: [Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609]
34. alón
der. de alar
Irse.
Fuente: Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609
35. ala de mosca
Treta o flor que usan los fulleros en el juego de naipes.
Fuente: [Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609]: Alademosca
36. alado
Ido.
Fuente: Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609
37. alar
  1. der. de ala y también del término marítimo halar.
    Ir. || Se emplea como voz popular en los provincialismos aragoneses y andaluces. Los aragoneses lo emplean como imperativo diciéndole a la persona a quien invitan a marcharse o a trabajar, ¡ala! Los andaluces lo emplean también como expresión del mismo movimiento al decir «y jala, jala fuimos a tal parte». Por eso es más creíble que derive de ala, y que en el imperativo aragonés equivalga a decir «¡vuela!».
    Fuente: Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609
  2. Se emplea también como reflexivo, y como tal lo incluye la Academia. || La Academia cita el plural alares, que en germanía significa zaragüelles o calzones, y que por esta representación justifica el derivado de ala.
    Fuente: Academia
38. alarde
m.
Visita de jueces en cárcel. || Es un despectivo delincuente, con relación al concepto que les merece la justicia.
Fuente: Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609, La Academia lo incluye como voz común
39. alba
f.
Sábana.
Fuente: [Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609]
40. albaire
m.
Huevo. || Deriva de la representación crómica, pero enlazado con el nombre de la sábana y terminando en aire (vid. caire) tiene un sentido de significación rufianesca.
Véase: caire
Fuente: [Juan Hidalgo, Vocabulario de Germanía, Barcelona, 1609]
< página principal Acerca de | Licencia | Contacto | Top 10 | Diccionarios | Acceso Licencia de Creative Commons
© 2008 Fernando Martínez de Carnero XHTML | CSS Powered by Glossword